温柔

dịu dàng

 

 

“nếu có kiếp sau, tình nguyện trở thành một giọt nước mưa rơi trên vai người.”

 

.

 

“tình cảm chỉ có một người ôm ấp, sẽ ấm được bao lâu chứ?”

 

“người càng hồn nhiên sẽ càng bạc tình.

họ nghĩ ai cũng đơn giản mà lại hóa ra phức tạp như họ.”

 

“em phức tạp hơn anh nghĩ.

chúng ta đều sai rồi.”

 

“em đã bao giờ đấu tranh tư tưởng khi định ấn nút “call”, sau cùng vẫn không ấn chưa?”

 

.

 

“tuổi trẻ của anh có lẽ đã không chết nếu chúng ta không gặp nhau.”

 

_________

 

“anh bắt đầu thôi tự trừng phạt mình vì quá khứ rồi. người trưởng thành sẽ học cách chấp nhận.”

 

“có người mới là một chuyện tốt. hy vọng anh ta không đi theo vết xe đổ của anh.”

 

 

“ngẫm lại mới thấy thật buồn cười. thì ra lòng hư vinh của mỗi người đều lớn như vậy.”

 

_________

 

anh cũng không biết bây giờ mình nên như thế nào. “in a complicated relationship”?

 

phát hiện ra nếu biết thỏa hiệp với những con người đơn thuần, cuộc sống cũng không tệ lắm.

 

“wo xiangnian ni.”

 

*tựa đề lấy từ tên một bài hát của ngũ thiên nguyệt.

thái an, 26 tháng 6, 2015

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: